«Rallar» y «rayar»

Hablamos hoy de dos verbos homófonos que suelen ser confundidos con facilidad: «rallar» y «rayar». Veamos sus significados más frecuentes:

El primero de ellos («rallar», con «ll») significa «desmenuzar algo restregándolo con el rallador», o bien, en una acepción de uso coloquial, «molestar, fastidiar con importunidad o pesadez». Ejemplos en los que podemos utilizar el verbo «rallar» son los siguientes:

– ¿Rallaste el queso antes de freír la carne?

– Me estás rallando mucho con esta historia.

El segundo de estos verbos («rayar», con «y») tiene más acepciones que el anterior. Sus principales significados son «hacer o tirar rayas», «tachar lo manuscrito o impreso, con una o varias rayas», «subrayar», «asemejarse una cosa a otra, acercarse a igualarla», «amanecer, alborear», «estropear o deteriorar una superficie lisa o pulida con rayas o incisiones» y, coloquialmente y como intransitivo pronominal, «enloquecer»; es decir «volverse loco, perder el juicio». Esta última acepción le da un punto de dificultad a la distinción entre los dos verbos, ya que se utilizan coloquialmente en situaciones similares, pero que no son las mismas (recordemos que «rallar» significa «molestar» o «fastidiar», y no es pronominal). Ejemplos de oraciones con el verbo «rayar» son:

Raya las frases más importantes del texto para estudiarlo mejor.

– Tuvimos que rayar las dos últimas líneas cuando el profesor que nos dictaba la lección se percató de que los datos estaban mal.

– Su forma de vestir raya lo chabacano.

– Aquel «gorrilla» me rayó el coche porque no quise darle una moneda.

– Son solo las seis y ya está rayando el alba.

–Se rayaron cuando vieron aparecer a los agresores de su padre.

Podemos concluir, sin temor a equivocarnos, que, entre los verbos que pueden dar lugar a confusión por su semejante escritura y pronunciación, «rallar» y «rayar» son de los que más dificultades plantean. Habrá que andarse con ojo…

Tags:

También te puede interesar:

Antes de enviar un escrito, compruebe estos detalles

02/09/2016

Desde-hasta, de-a y entre-y

22/06/2015

«Punto final», no «punto y final»

04/04/2015