«Cesar» ya es sinónimo de «destituir»

La Real Academia Española de la Lengua (RAE) tiene, entre sus principales misiones, la de reflejar los usos lingüísticos vigentes. Por este motivo, y habiendo constatado que los hispanohablantes utilizan de forma generalizada el verbo «cesar» como sinónimo de «destituir», «deponer» o «despedir», ha decidido añadirle una nueva acepción en la XXIII edición de su diccionario, que es la siguiente: «Destituir o deponer a alguien del cargo que ejerce». Por tanto, «cesar» ya es sinónimo de «destituir».

Hasta esta nueva edición del Diccionario de la lengua española, el verbo «cesar» era en todo caso intransitivo y tenía tres significados, a saber:

1. Dicho de una cosa: Suspenderse o acabarse («Ha cesado la lluvia»).

2. Dejar de desempeñar algún empleo o cargo («Cesaron en el cargo cuando se destapó el caso de corrupción»).

3. Dejar de hacer lo que se está haciendo («Cesó de molestarnos y se marchó»).

Con la introducción del cuarto significado, se puede dar, por primera vez, un uso transitivo al verbo «cesar», de manera que es correcto decir que Fulanito «ha sido cesado en el cargo» o «ha cesado de forma fulminante a sus colaboradores»; es decir, podemos cesar (a otros) y ser cesados.

Sirva este artículo, por tanto, como enmienda al que escribimos el pasado 20 de mayo con el título de «Podemos destituir a alguien, pero no ‘cesarlo’». Hay que ponerse al día.

Tags:

También te puede interesar:

Antes de enviar un escrito, compruebe estos detalles

02/09/2016

Desde-hasta, de-a y entre-y

22/06/2015

«Punto final», no «punto y final»

04/04/2015